Sariputta | Suttapitaka | 犍陟天宫 Sariputta

犍陟天宫

Kaṇḍaka­vi­mānavat­thu (Vv 81)

一 「恰如满月夜,为众星所围绕之星王,月遍巡行。
二 天都之此天宫光辉,尤胜于〔他〕闪耀,恰如东升之太阳。
三 琉璃、黄金、水晶、白银、车渠、真珠与珊瑚等尤〔胜于他光辉〕。
四 地面美丽而可意,敷装琉璃,重阁净妙甚快适,汝之宫殿建造极精巧。
五 莲池舒适,多种鱼类栖住其间,池水清澈,清净金砂所敷。
六 种种莲花掩满白莲,微风摇曳,舒适荡漾芳香。
七 莲池两侧建造有丛林精巧,果树开花结有果实。
八 黄金为脚柱,覆盖毛织之卧台,天女随侍汝,恰如对天王。
九 所有一切之装饰,种种华鬘以严饰,皆乐于大神通。恰似自在天王汝愉悦。
一○ 演奏歌舞时,配以大鼓、小鼓、螺贝伴箜篌,心欣喜满。
一一 汝种种天上之色、声、香、味、触,皆所喜好而可意。
一二 天子!汝有大极光容色,在此殊胜天宫,尤胜于〔他〕光辉,恰似升起之太
阳。
74 一三 此是汝之布施之善果耶?是持戒之果耶?或合掌之果耶?今问汝语我。」
一四 天子今受目连问……乃至……由解说所问,云何得此业果耶?
一五「我释迦族首都──迦维罗卫,与净饭王之王子同时出生之犍陟。
一六 其王子于夜半为求菩提而逾城时,彼以柔软之手指而放光彩。
一七 即轻拍我曰:带我走吧!谓我度世以达最上之菩提。
一八 我闻此言时心内大欢喜,踊跃欢喜为所愿。
一九 具大名声之释子跨骑我,踊跃欢喜,我将驮载人中最上者。
二○ 当太阳东升时,已达他国之领土,留下我及车匿,彼则毫无眷恋而去。
二一 我以舌头舔彼足之铜色趾,大雄行去,我落泪目相送。
二二 我因失去彼释子之吉祥者,而得重病我速死。
二三 依彼威神之力,我于天都具足一切欲而住此天宫。
二四 我闻菩提心欢喜,依之生善根我达爱灭尽。
二五 尊者!若往汝师佛所请提我名,代我头面以顶礼。
二六 我今亦欲往见圣者无比之人─难见之世间导师。
二七 知恩、思恩、亲近彼师,闻具眼者之言教而得法眼之清净。
二八 净化成见、疑及戒禁〔取〕,顶礼师足而于其处死逝。」

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com