Sariputta | Suttapitaka | 須那迦群支佛本生經 Sariputta

須那迦群支佛本生經

Soṇakajātaka (Ja 529)

[菩薩═王]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對出離波羅蜜所作之談話。爾時比丘等於
法堂讚嘆佛之出離波羅蜜,世尊坐於中央言曰:「汝等比丘!如來非自今始,前生亦
為大出離之事。」於是說過去之事。
主分 昔日於王舍城,摩揭陀王治國,菩薩出生於第一妃之胎,命名之日,名
之為阿林達瑪 2 王子。與彼同日,司祭亦生一子,命名為須那迦童子。彼等二人,
一同生長,達成年時,二人眉目甚美,一見之下,甚難分別彼此。彼等往得叉尸羅,
修習種種技術,然後為作技術上一切實際之適用,往各處學習作法。二人巡歷諸方
後,歸回波羅奈,宿於王苑,翌日,入往市中。當日一部人等為招待婆羅門,準備
乳糜,設置座席,發現此二青年,招入自己等之家中,設席款待,於彼處為菩薩設
置敷以純白布之座席,須那迦處則敷以毛布。須那迦見此情狀,彼知:「今日予之親

248 友阿林達瑪王子將為波羅奈之王,而予將授將軍之位。」二人食事終了,歸往王苑。
其日為波羅奈王駕崩之第七日,王家未有嗣子,大臣等由頭沐浴身體而集會。
彼等云:「今往當為王者之前。」開放華車 3,車出市外,次第往王苑而行;於苑之
入口,改變方向,然後準備能乘之車而停於苑前。菩薩頭被布帛寢於吉祥之平石上,
須那迦青年坐於其前,彼聞樂器之音自思:「華車向阿林達瑪之處而來,今日彼將為
王,將授予將軍之位。然榮譽等對予無用,彼往之後,予將離去而出家。」於是彼匿
於人所不見之處。司祭往入王苑中,見大士寢居之處,命奏各種樂器。大士驚醒,
轉身復臥,不久坐起,結跏跌坐於平石上。司祭合掌向彼云:「王位已臨於貴君。」
「王家無嗣子耶?」「唯然,大王。」「如是,如所請命。」於是諸人當場使就王位,彼
乘馬車,受大眾圍繞,入於市內。大士右繞市街,登上宮殿,彼醉心於優美之榮譽,
而忘卻須那迦青年。
須那迦於入市之後,由隱匿之處出來,見此平石彼自思:「此如朽葉,自己之身
第十九篇 一三五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一三六
體亦將衰落而老去。」彼住於有關無常等之內觀,達辟支佛之位。此一瞬間,彼所持
在家者之特徵消失,而現出家者之特徵。「予將不再生來此世」,彼唱感激之語而向
難陀姆羅山窟去 4。

249 大士經四十年之後,憶起須那迦之事,彼自思惟:「予之親友須那迦究往何處而
去?」彼雖數度憶起,但不得見聞彼之通知。大士身美飾,於大廣間王座之上而坐,
由樂人、俳優及舞蹈者等之圍繞,浸潤於心無不足之滿意中,彼謂:「如有由某處聞
來:『須那加住此場所』,向予報告者,與以百金。自身親自見到而來通告者與以千
金。」彼作此感激之語,並作歌歌唱,唱最初之偈:
竹馬之友須那迦 來告予者其為誰
能見彼者與千金 聞知彼者與百金
有一舞姬憶記此歌,彼女歌唱如由王口歌出,他之舞姬亦均效法歌唱:「此為予
等之王愛誦之歌。」宮女皆來歌唱。不久市民及地方人等,均能唱此歌,王亦時時歌
唱。經過五十年間,王有許多兒女,長子名為提迦渥王子。
爾時須那迦辟支佛自思︰「阿林達瑪王欲與予相會,予且出發前往,予使王聞,
王受愛欲浸潤,將有惡果,出離諸欲,將有善果,使彼為一出家者之狀。」於是以神
足飛來,坐於王苑之中。爾時有一髮結五髻之七歲男童,受母親之吩咐來至王苑之
庭中收集木片,而歌此歌。須那迦呼童子問曰:「童子!汝不歌他歌,只歌此歌,不
知他之歌耶?」「叔!予知。然予等之王,甚喜此歌,故予幾次幾次為此歌唱。」「然
則汝見有何人歌此歌之返歌者?」「不也,予未見之。」「如是予將教汝,汝往王所,
歌此返歌。」「予能,請歌。」於是教童子返歌,使善記憶,送彼出去云:「童子!汝

250 往王所,與王一同歌唱,王必與汝優厚之褒美。此等木片可以棄置,汝其速往。」童
子允諾,善記返歌之後為禮曰:「叔!予伴王來此前,請止居於此處。」於是彼急往
母親之處,謂母曰:「母!至急為予沐浴,請著美飾,今日可救吾母長久貧乏。」童
子浴後,著美飾,向王宮之門出發而去,向門衛曰:「門衛先生!請向王申告:『一
少年欲與大王一同歌唱,前來宮門謁王。』」門衛急往轉報,王云:「伴彼前來。」將
童子喚入:「汝欲與予一同歌唱?」「唯然,大王。」「然則請歌。」「大王!予此處不歌,
王請向市中以大鼓巡迴宣告,集合大眾人等,予於眾人之中歌唱。」王依其言而為,
於美飾之曼陀婆 5 中座席之中央而坐,與彼童子以適當之席位,王云:「汝試歌唱一
第十九篇 一三七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一三八
觀。」「大王!請王先歌,然後予將歌以返歌。」於是王先而唱偈:
一 竹馬之友須那迦 能告予者其為誰
能見彼者予千金 能知彼者予百金
如是對王先歌感嘆之歌,五髻少年歌以返歌,正覺者佛為說明此事,述次之二
句:
二 此處五髻之少年 青年婆羅門返歌
竹馬之友須那迦 惟吾童子能告爾
與吾千金汝見彼 與吾百金汝得聞

251 [次之說明 6 應須了解為正覺者佛說之偈:]
三 汝於何地方 何國何街村
何處汝見彼 我問汝語我
四 大王!彼於爾之國 實即汝苑中
直幹娑羅樹 綠輝心爽快
五 快美如大雲 枝根錯綜生
茂密樹蔭下 禪定斷繫縛
人執皆燒熱 獨彼滅清涼
六 如斯王行進 親率四種軍
道路使作平 須那迦前行
七 到著王苑地 如行深森中
彼見須那迦 滅焰入禪定
[7 王向須那迦亦不問候,坐於一方,彼由自己煩惱之執迷,思彼須那迦為一
生活慘淒者,而唱偈曰:]
八 爾實慘出家 剃頭纏破衣
父母皆失去 樹下為禪定
九 彼聞此言語 須那迦作答
大王!予生非為慘 予已體得法

252 一○ 拒斥正法者 從事非法者
王!如是實為慘 自損亦損他

第十九篇 一三九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一四○
須那迦如是非難菩薩,菩薩故作不知自己之被非難,告彼自己之姓名,與彼親
自相互問候而唱偈曰:
一一 阿林達瑪為予名 迦尸王為世界知
須那迦!汝今親自到此處 汝身今後增安定
於是此辟支佛云:「大王!予住此處或住他處,無稍不愉快之事。」彼為王說沙
門之幸福而唱偈曰:
一二 無財亦無家 比丘常有幸
彼等倉壺籠 不入諸財寶
滿足往求家 支身有德行
一三 無財亦無家 比丘第二幸
無難之團食 8 亦無妨害者
一四 無財亦無家 比丘第三幸
無欲之團食 9 亦無妨害者
一五 無財亦無家 比丘第四幸
無縛巡彼國 更無何繫縛
一六 無財亦無家 比丘第五幸
何處市被燒 彼無被燒物

253 一七 無財亦無家 比丘第六幸
國家有掠奪 彼無被奪物
一八 無財亦無家 比丘第七幸
有賊擁塞路 或有他障敵
有德得安穩 通過持衣缽
一九 無財亦無家 比丘第八幸
何方彼出行 彼行如無求

254 如是須那迦辟支佛說八種沙門之幸福,更於其上彼說百千無數沙門之幸,然王
為樂愛欲之人,遮彼之語云:「沙門之幸,對予何用?」彼為示自己浸潤愛欲之事曰:
二○ 比丘!汝為此讚語 其幸實數多
然予貪諸欲 於予竟如何
第十九篇 一四一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一四二
二一 人界天界欲 此予所愛者
應有何方途 兩界均可得

255 於是辟支佛向王曰:
二二 貪求諸欲樂 浸潤諸欲者
重積諸惡行 生變入惡趣
二三 捨棄諸欲者 無怖於何方
心得統御者 無墮惡趣事
二四 吾為爾譬喻 阿林達瑪!傾耳汝諦聽
賢者以譬喻 得知真實義
二五 水滿溢恆伽 象屍見流行
一鴉尟智慧 內心自思忖
二六 實吾為此乘 吾得豐富食
晝夜居彼處 心應有愉快
二七 飢時彼食象之肉 渴飲 10 巴基拉提水
眺望森林與祠堂 翱翔空中彼不去
二八 癡醉喜死屍 恆伽流彼去
伴入海當中 彼處鳥不行
二九 空翔彼食象 食盡欲飛去
或西或向東 或北或向南
三○ 海島不得到 彼處鳥不行
恰如力盡者 當場落海中
三一 11 宮毘羅 12 絲絲 13 摩竭海諸魚
此鳥身戰顫 奔來共嚙食
三二 王!然爾實貪欲 他人共快樂
若不捨貪愛 無異鴉智慧
三三 此等示真實 吾為爾譬喻
應為或不然 以此爾判斷

257 如是彼為王以此譬喻,與以忠告,又為確守其忠告而唱偈:
第十九篇 一四三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一四四
三四 更為一語與二語 慈愍之人應與語
然若更為其餘語 貴人之前如奴婢
次之偈為正覺者之偈:
三五 無量覺者須那伽 語此終了出行去
彼對此王垂教後 消失蹤跡虛空中
菩薩於其視界限度之內,盡力眺望於空中行去之彼,至眼不見其姿,深切感動
而自思:「彼婆羅門生為卑賤之身,竟於生時,連綿繼續於此予之頭上,撒落自己之

258 足塵,昇往空中而去。予亦將由今日出離而出家。」彼希欲出家讓國唱次之二偈:
三六 經營國者歸何處 乃至賢明讚歌者
今予應讓此王國 予今秉國已無益
三七 明日死誰知 今日應出家
勿如鴉愚癡 死於求諸欲
如是大臣等聞王欲棄國,皆曰:
三八 王有青年之長子 提迦渥能增國威
彼今可即吾王位 吾等擁戴彼為王
於是王更述偈,說明事之次第,可了解如下:
三九 急伴王子來 吾子增國威
彼善即王位 可為汝等王
四○ 王子被伴來 增威提迦渥
心愛之一子 見彼王與語
四一 其數約六萬 村村並皆滿
王子!汝善統御之 予今讓此國
四二 明日死誰知 今日應出家
如鴉之愚癡 不能成諸欲
四三 六萬象之群 並皆有輝飾
黃金之頭飾 雪白之裝具
四四 槍鉤持在手 象師跨其上
王子!汝善統御之 予今讓此國
第十九篇 一四五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一四六

259 四五 明日死誰知 今日應出家
勿如鴉愚癡 死於求諸欲
四六 六萬馬之群 並皆有輝飾
駿馬生信度 疾疾為馳驅
四七 劍弓持在握 馬師跨其上
王子!汝善統御之 予今讓此國
四八 明日死誰知 今日應出家
勿如鴉愚癡 死於求諸欲
四九 六萬數之車 豎幢結裝具
覆以虎豹皮 並皆有輝飾
五○ 持弓著甲冑 車師乘車上
王子!汝善統御之 予今讓此國
五一 明日死誰知 今日應出家
勿如鴉愚癡 死於求諸欲
五二 六萬乳牛群 赤色牡牛群
王子!汝善統御之 予今讓此國
五三 明日死誰知 今日應出家
勿愚癡如鴉 死於求諸欲
五四 十六千婦女 並皆有輝飾
手飾其色美 耳環著摩尼
王子!汝善統御之 予今讓此國
五五 明日死誰知 今日應出家
勿如鴉愚癡 死於求諸欲
五六 母於吾幼日 父!吾聞彼死去
吾今若無父 吾不耐久存
五七 恰如森林象 幼子相追隨
坦途與險途 巡歷諸山路
五八 然今父持缽 吾亦追蹤行
第十九篇 一四七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一四八
減輕父負擔 勿使父加重
五九 商賈等求財 乘船渡大海
彼處魔魚襲 商賈等破滅
六○ 然實此罪子 對予致障礙
速伴王子去 愉樂豐宮殿

260 六一 婦女飾黃金 14 如天之仙女
彼處使彼樂 彼樂諸婦女
[15 大士如是語畢,當場使王子即位,送歸市內,自己唯一人出王苑入雪山而
去,於心情爽快之場所作葉庵為出家仙人,食草根樹實以生活。諸多人等伴王子入
波羅奈,王子右繞市內,登上宮殿。佛為說明此事,作如次之言:]
六二 王子被伴去 愉樂豐宮殿
增威提迦渥 婦女見彼言
六三 爾為乾闍婆 富蘭陀羅神 16
名何誰人子 如何知予等
六四 予非乾闍婆 亦非天帝釋
迦尸王嗣子 增威提迦渥
六五 汝等有幸福 予為汝等主
增威提迦渥 婦女向彼語
先王何處行 先王何處去
六六 王離泥土去 王今立乾地
無茨亦無叢 步行入大道
六七 予今行步者 難通之道路
生茨亦有叢 予行此難道
六八 吾王今善來 獅子來山窟
王!汝善為統御 統御吾等主

261 如此,所有諸人,執樂器演奏,為種種舞蹈與歌誦,受優美之榮譽,彼醉心於
榮譽,不思其父之事,然彼正當治國,依業於死後生於應生之處;而菩薩得通力與
禪定,死後生梵天界中。

第十九篇 一四九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一五○
結分 佛說此法語後,佛言︰「汝等比丘!如來非只今生,於前生亦為大出離之
事。」於是為作本生今昔之結語:「爾時之辟支佛已入涅槃,王子是羅喉羅,阿林達
瑪即是我。」
註 1 可與 Mahavastu,III.P.450 參照。
2 阿林達瑪(Ariudama)伏敵之意。
3 華車(phussaratha)亦稱如意行車,為無御者之寶車,由馬曳之獨自行於求願者之前。
4 難陀姆羅山窟(Nandamula Gandhamadana)為在香醉山之山窟名,辟支佛群居之場
所。
5 曼陀婆(Mandapa)為只有支柱上有覆蓋之公會堂或寺院,為暫時之建築物,古代之彫
刻,常常描述,又寺院或神殿中對本殿(garbhagrha)之前殿亦稱為曼陀婆。
6 括弧部分為依註釋而補足者,見原文二五一頁第二行。
7 括弧部分為依原註釋而補足者,見原文二五一頁第二六行
8 為如法乞食而得之無非難食。
9 於註釋中說明為漏盡者之食。
10 巴基拉提(Bhagirathodakam)讀為 Bhagirathi–udakam(Fausbole),為恆河(Gan
ga)之別名。
11 宮毘羅(Kumbhila)譯為蛟龍,為鱷魚之類。
12 絲絲(Susu)譯為猛魚。
13 摩竭(Makara)譯為鯨魚等名稱,為一種想像之海中巨魚。船在海中遇難,皆以為為摩
竭魚之所為。
14 婦女飾黃金(Kambussahatthayo kambussa)註為有黃金,即有黃金裝飾手之婦女等
之意。
15 括弧之部分為依註釋而補足者。見原文二六一頁第六行以下。
16 富蘭陀羅(Purindada)帝釋之別名。原為街市之主或街市破壞者之意。
第十九篇 一五一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十四 一五二

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com