Sariputta | Suttapitaka | 白鳥本生經 Sariputta

白鳥本生經

Cūḷa­haṃsa­jātaka (Ja 502)

[菩薩═白鳥王]
序分 此本生譚 1 是佛在竹林精舍時,對阿難長老犧牲生命所作之談話。此時
比丘亦於法堂,談論有關長老之德時,佛見而問,佛言:「汝等比丘!阿難為我犧牲
生命,非自今始,前生即已如是。」於是佛為說過去之事。
主分 昔日巴布浮達迦王於波羅奈都治國時,有凱瑪第一妃。爾時摩訶薩生為
黃金色之白烏,由九萬白鳥圍繞,住於奇達庫陀山。爾時妃亦如前章所述見夢,黃

424 金色之白鳥為之說法,妃向王告白切願聞白烏前來說法。王問他人,答曰:「黃金色
之白鳥住於奇達庫陀山中。」王聞之,命造一凱瑪池,於四隅植有種種之飼料與穀物,
每日發出此池無有危險之風聲;又使一獵師之子從事捕捉白烏,作看守白鳥之狀,
王命於白鳥來時,作敷設蹄套之方法,使摩訶薩為蹄套捕縛。然白鳥將軍蘇木伽,
於三群白鳥中,不得發現而回返,凡此等一切在大鵝本生譚[第五三四]中將為詳
述。此處摩訶薩亦被棒椿之蹄套所捕縛,彼垂落於棒椿之下,伸首望白鳥等之去路,
彼望蘇木伽之來,彼思:「予將於彼到來時一試。」當彼到時,唱三偈云:
一 此等白鳥群 畏怖盡逃去
黃金蘇木伽 爾去可隨意
二 我等一族群 捨棄皆離去
捨唯一之我 速去無顧慮
唯汝因何故 獨留而不去?
三 鳥中優者!被捕無友情 勿怠速逃去
為使不得苦 蘇木伽!汝去可隨意

425 於是蘇木伽坐於泥上唱偈云:
四 提頭賴吒白鳥王!汝今受苦惱 我不捨汝去
無論生與死 我皆與汝共
如此,蘇木伽作獅子吼時,提頭賴吒唱偈云:
五 汝今所說者 聖者之善言
我對汝審查 汝應速飛去
第十五篇 五九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十三 六○
獵師之子迅速取杖向彼等交談之處而來,蘇木伽向獵師之子,前表敬意,並說
述白鳥王之德。獵師即刻心現溫和,彼知獵師溫和之心,再往安慰白鳥王而立。獵
師前近白鳥王唱第六之偈:
六 飛鳥越大空 來去無足跡
最勝白鳥王 遠不見蹄網?
摩訶薩云:
七 生命喪失際 滅亡到來時
人雖行接近 蹄網亦不知 2

426 獵師對白鳥王之言甚為歡喜,彼一方與蘇木伽共語,唱次之三偈:
八 此等白鳥群 畏怖盡逃去
黃金色之鳥 汝獨留此處
九 彼等空飛鳥 求食且求飲
飛去無顧慮 汝獨留奉仕
一○ 汝為自由身 侍彼被捕者
彼為汝何親 何故汝獨留?
蘇木伽云:
一一 此鳥我之王 等命為至友
終我之生命 我不捨彼去
獵師聞此心喜,彼思:「若予有背如此之持戒者,則地將陷裂與予報。由王獲得
財產又有何用?予將解放彼等。」於是唱次之偈:
一二 汝為汝之友 3 欲捨汝生命
我解放汝友 汝可從汝王

427 於是將提頭賴吒由棒樁之蹄套中解下,伴往岸邊,解開繫縛,以溫和之心洗血
合上腱肉。依彼之溫和心與摩訶薩之完成力,立即足上生皮,不見縛處。蘇木伽見
摩訶薩心甚滿足,不斷感謝而唱偈曰:
一三 獵師!汝與汝親族 正應共歡喜 4
鳥王被解放 如我今日喜
獵師聞此云:「友!汝可行矣。」於是摩訶薩向彼問曰:「友!汝為自己而縛我
第十五篇 六一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十三 六二
耶,抑或受他人之命令耶?」彼聞獵師語其原因,自思:「以後予往奇達庫陀山為宜
耶,或往市內為宜耶?」「予如往市內,則獵師之子可得財產,妃之切望,亦得安靜,
而蘇木伽之友情特質亦將為王所知;依予之智慧力使無恐怖之凱瑪池亦將成為贈物
而獲得,是故往市內較為適宜。」彼得此結論向獵師云:「獵師!汝今日以棒肩負我
等一同近於王前,我等若有被王解放之希望,則將獲得自由。」「友!王甚粗暴,汝
等速歸。」「如此已柔和汝獵師,使王柔和滿足,我等更有何困難?友!汝伴我等前
往。」彼依言而行。王見白鳥心喜,使坐於黃金之座,食以付蜜之穀物,飲以入蜜之
水,合掌乞說法語。白鳥王知彼之欲聞法,先表佳意,此處有白鳥與王對話之偈:
一四 王之幸福為如何 王之健康為如何
此一富有之王國 王依正法支配耶?

428 一五 白鳥王!我之生活有幸福 我之身體有健康
此一富有之王國 我依正法為支配 5
一六 且如王之大臣中 得無何等過失耶
王之敵人遠離耶 恰如南影彼不長
一七 我於我之大臣中 審察彼等無過失
我之敵人已遠離 恰如南影彼不長
一八 汝之妃之身分等 柔順而又語快活
子女美貌有名譽 皆從汝之意志耶?
一九 我妻與我身分等 柔順而又語快活
子女美貌有名譽 皆能隨從我意志
二○ 增大國者!汝生而良善 敏捷有智慧
到處人喜敬 多有子女耶?
二一 提頭賴吒白鳥王!我生有多諸子女 共有一百零一人
汝向彼等說義務 彼遵汝言不等閑
摩訶薩聞此,為與彼等教誡,唱次之五偈:
二二 雖善具身分 不力行義務
遲後努力者 應落不幸地 6
二三 智慧衰弱者 易生大過失

第十五篇 六三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十三 六四
譬如夜盲人 只能見粗色
二四 對無價值者 使知相應值
此實不相應 不得見真理
恰於山難路 如鹿倒懸崖
二五 生來雖低賤 活氣有勇氣
正行戒具足 如火於夜輝
二六 我今以此為比喻 養育子女知與語
恰如知者於雨中 如同培養田種子

430 如是摩訶薩終夜向王說法,因而妃之切望亦歸平靜。菩薩於是出為王授戒,熱
心教誡後,與蘇木伽共同由北窗出往奇達庫陀山而去。
結分 佛說此法語後,佛言:「汝等比丘!如是昔日彼亦為我犧牲生命。」於是
佛為作本生今昔之結語:「爾時之獵師是車匿,國王是舍利弗,王妃是某一比丘尼,
白鳥之?是釋迦族,蘇木伽是阿難,白鳥王即是我。」
註 1 十誦律卷第三十六(大正藏第二十三卷二六三頁),鼻奈耶卷第五(大正藏第二十四卷

七三頁),雜寶藏經卷第九之一○一(大正藏第四卷四八九頁),大方便佛報恩經卷第四
(大正藏第三卷一四四頁),本生譚第五三三,第五三四參照。
2 本生譚第一六四之第二偈,第三九九之第六偈參照。
3 友,Hutu 讀為 Hetu。
4 本生譚第三九九之第七偈前半參照。
5 支配 anusasati 依異本之腳註讀為 anusasami。
6 不幸 apasu 依異本之腳註讀為 apadasu。


Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com