Sariputta | Suttapitaka | 豹本生經 Sariputta

豹本生經

Dīpijātaka (Ja 426)

[菩薩═修行者]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一隻牝山羊所作之談話。某時,目犍連
長老止住於為山環繞只有一入口山窟之住處,而恰於入口近處為彼之經行處。爾時
山羊之牧者等,相互言曰:「山羊皆在此處遊息。」將羊追入山窟,自己等任意遊樂。
如是某日之黃昏,彼等前來收趕山羊而去,但有一隻牝山羊遠離遊玩,彼未見
山羊等離去,只有[單獨]落後。突有一豹見落後離去之[牝山羊],思欲吞食,而
立於山窟之入口處,牝山羊環視四周,忽見彼豹,心中自思:「彼為殺我噉食而立,
若予改變方向而逃,予即無命,莫若為人之作風為宜。」彼向豹猛然跳躍,頓足向豹
之立處作欲捉豹之狀,然後急逃而入於山羊群之中。
長老見彼等之所作,翌日,往告如來:「世尊!彼牝山羊如是之所為,彼以自己
之善巧方便,努力而免遭豹[災]。」佛言:「目犍連!今只此次豹未能捉得山羊,然
於前生,山羊泣叫而為豹所殺。」佛應彼之請,為說過去之事。
主分 昔日,菩薩受生於摩揭陀國某邑大富[者]之家,成人之後,斷愛慾為
出家仙人而出家,得禪定與神通力,長住雪山地方。為求鹽與酢,入王舍城,於山
窟建庵而住。
爾時,與今恰為同樣之事,某日,山羊牧者等使山羊遊息之時,與今之同樣有
一隻豹見一落後而行之牝山羊而欲食彼,立於山窟之入口,而牝山羊亦見到彼豹,
第八篇 第一章 迦旃延品 六三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十一 六四

480 彼思:「予命休矣,今設一方便,與豹善為妥協,使豹心柔軟,以保性命。」於是由
遠方與彼交談,向彼接近,說第一之偈:
一 伯父!卿之量好健康善 卿之安寧又如何
卿之安寧如母語 我等願卿得安寧
豹聞此自思:「此一狡猾之羊,竟稱予為伯父,企圖朦混,彼尚不知予之獰猛。」
於是說第二之偈:
二 踏予尾者汝山羊 牝山羊!傷及我者汝又為
彼女今更語伯父 彼思由此可倖免
牝山羊聞此云:「伯父!卿莫作是言。」於是說第三之偈:
三 卿面向前坐 我來面對卿
卿尾向後方 如何我能踏?
於是彼告牝山羊曰:「牝山羊!汝言云何?予之尾無處不有」為說第四之偈:

481 四 凡及四大洲 海山諸方所
根內皆我尾 如何汝得避?
牝山羊聞此自思:「此惡徒對甘言不入耳,今為敵人與彼相談。」為說第五之偈:
五 先者父母與兄弟 曾經告我如斯言
惡者之尾長且銳 我便飛來由虛空
時豹語山羊曰:「予知汝由虛空來之事實。然如是來時,乃為破壞予之食物而來
者。」於是說第六之偈:
六 牝山羊!汝緊閉汝口 見汝通虛空
鹿群逃散行 我餌為汝壞
牝口羊聞此,畏縮死之恐怖,口實亦不能出言,哭泣叫喚曰:「伯父!請勿為暴
亂之行,切望饒我之命。」然而對方乘其啜泣之際,捉其肩殺而食之。
七 豹為吸血者 懦泣牝山羊
叫喚空鳴喉 惡者無善語
八 惡者無可導 無法無善語
勇與惡者戰 惡者不喜賢
此二者為現等覺者之偈。
第八篇 第一章 迦旃延品 六五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十一 六六

482 修行者(菩薩)對彼等之行一切皆見。
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時之牝山羊正是今之牝山羊,豹
正是今之豹,修行者即是我。」

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com