Sariputta | Suttapitaka | 小弓術師本生經 Sariputta

小弓術師本生經

Cūḷa­dhanug­gaha­jātaka (Ja 374)

[菩薩=帝釋天]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,有關故妻誘惑所作之談話。彼比丘白佛:
「世尊!予因故妻而厭出家。」佛言:「比丘!此婦人為汝不利之事,非自今始,前生
即為此女而有被以刀切首之事。」佛應比丘等之請求,為說過去之事。
主分 昔日於波羅奈梵與王治國時,菩薩為帝釋天。時波羅奈有一青年婆羅門,
於得叉尸羅修學一切學藝,人呼其名為小弓術師賢者,爾後其師云:「此人修學與我
同等之學藝終了。」以自己之女許彼為妻。彼伴女往波羅奈旅行,途中有一大象所居

220 之空曠之處,彼處無一人能入。小弓術師賢者對彼遮路並不在意,伴妻進入森林。
於林之中部,大象出來,彼以箭射穿象之額頭,箭由後方穿出,象當場倒地,弓術
師賢者安全通過其處,更進而達到他一森林。其處有五十人盜賊於道路打劫,彼亦
第三章 半 品 六九
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十 七○
不聽人之遮攔,逕入其處。賊等殺鹿,於道側為料理肉食,彼適來至餐食之處,賊
等見彼附有裝飾道具及美飾之妻,一齊抖摟精神,欲行捕捉。
賊首善觀人相,彼見此人,知為非常之人,不許任何人立起。弓術師賢者向其
妻云:「汝往請求與我等一串肉食,將肉持來。」彼女前往云:「請與一串肉。」賊首
云:「此為予未曾見有之人。」命令與彼女以串肉,眾賊說:「竟然請他品嚐煮肉?」
彼等將未煮之肉串遞過。弓術師賢者只自視甚高,彼怒云:「竟與我以未煮之肉!」
眾賊云:「汝何言?汝為男人,我等亦非女人!」語中含毒,起立相向而來。弓術師
賢者以四十九隻箭射倒四十九人,但無射賊首之箭,彼之箭囊恰有五十隻箭,其中
一隻射象,四十九隻射賊。彼將賊首打倒,坐其胸上:「予取此賊之首。」由妻之手

221 持刀使近前來。此一剎那,其妻起戀慕賊首之念,以刀靶交賊之手,使夫握刀鞘之
尖,賊首拔刀出鞘,切斷弓術師賢者之首。賊殺彼後,伴女而行,行走中間,問其
家世,女云:「吾為得叉尸羅四方聞名箭師之女。」「如何與彼男相結合?」「予父謂:
『此子修習學藝與予相等。』喜而將予嫁與此人,予因對汝生有愛情,使自己家中
招贅之夫主為汝所殺。」賊首自思:「自家招贅之夫被殺,他日彼又發現一男,予將
依然如此被殺,予必須捨棄此女。」二人行至途中遇一淺川,到處積滿流水,彼云:
「川中鱷魚猛惡,一同如何得過?」女云:「汝將飾物,道具及予之上著,一同持往彼
岸,然後返來伴我渡過。」男云:「甚善。」將飾物及道具一切攜帶無餘,入川故作深
渡之狀到達彼岸,棄女不顧而去。女見此高呼:「夫主!汝何故無端欲行棄我,請還
來伴我而行。」彼女與彼共語唱第一之偈:
一 婆羅門!一總汝荷取 汝已到彼岸
由今速還來 使我一同渡
盜賊聞此,立於對岸,唱第二之偈:
二 長親不相親 有信者無信

222 婦人!汝欲更換新 吾亦換他人
吾今由此去 更為遠旅程
盜賊云﹕「吾由此更有遠行,汝且立此。」女聞泣叫,賊則持飾物道具而逃。彼
女因愚而慾深,陷於如此之破滅,成為無依之身,來至耶拉伽拉草叢之中,臥地而
泣。在此一剎那,帝釋天巡察世界,見彼女為過慾而損身,主人情人均皆喪失,帝
第三章 半 品 七一
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十 七二
釋思對之「與以嘲弄羞辱」,與摩兜麗(天之御者)及五髻(乾闥婆)往其處,立於
川岸,帝釋命令:「摩兜麗!汝化為魚,五髻!汝化為鳥,予化為豺,口中食肉,經
過彼女面前。予行其處,摩兜麗汝由水中跳出,落於予前,於是予棄口中之肉,跳
往取魚,此一剎那,五髻汝挑起肉片飛往空中,摩兜麗汝則跳沒於水中。」於是摩兜
麗為魚,五髻為鳥,帝釋天為豺,口含一片之肉,來至彼女之前。魚由水中跳出,
落於豺之前,豺棄口中肉片,為取魚而跳起,魚跳起落於水中,鳥則挑起肉片,凌
空而去,豺則雙方喪失。女於耶拉伽拉草叢中見之,面現陰鬱而坐,彼女知此:「因

223 慾過深受損,魚肉均不可得。」如家之破棟,縱聲大笑,豺聞此唱第三之偈:
三 耶拉伽拉叢 誰為呵呵笑
此處無歌踊 亦無拍掌者 1
汝此美牝犬 何故泣時笑?
彼女聞此唱第四之偈:
四 汝豺江步伽 愚昧乏智慧
魚肉均被奪 如同乞食悲
於是豺唱第五之偈:
五 易見他人過 見己之過難
失夫與情人 汝亦如是悲

224 女聞豺之語云:
六 獸王江步伽 誠如汝所言
今後吾將行 從順依夫者
帝釋天王聞彼女之無品行不道德之言,唱最終之偈:
七 盜土器者 將盜金器
汝既犯罪 再又為惡
帝釋為斯語,使彼知恥悟非,歸自己之處而去。
結分 佛述此法語後,說明聖諦之理--說聖諦之理竟,厭出家比丘入預流果
--於是佛為作本生今昔之結語:「爾時之弓術師是厭出家之比丘,彼女是比丘之故
妻,帝釋天王即是我。」
第三章 半 品 七三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典十 七四
註 1 talam va susamahitam 為手掌落下。即不能鳴之意。

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com