Sariputta | Suttapitaka | 蜥蜴本生經 Sariputta

蜥蜴本生經

Godha­rāja­jātaka (Ja 325)

[菩薩=蜥蜴]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對一詐欺漢所作談話。此一故事已於前(第
三八第一四一之蜥蜴本生譚)詳細說出。此處仍將此比丘帶來,出於佛前云:「世尊!
此比丘欺騙他人。」佛言:「汝等比丘!彼非自今日始,前生亦為騙人之事。」於是佛
為說過去之事。
主分 昔日,波羅奈國梵與王治國時,菩薩出生為蜥蜴之身,成長後,以美麗
第三章 毀屋品 二七五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 二七六
之身體,棲於森林之中,而一品行惡劣之苦行者亦其附近構築住院居住。菩薩漁餌
行路時見彼自思:「此為戒律堅固之苦行者之住院。」於是往其處禮拜行者,然後歸
於自己之棲所。
自此以後,某日之事,此惡徒行者,於自己歸依者之宅得調理甚佳之肉,問曰:
「此為何肉?」答云:「此蜥蜴之肉。」彼聞此難制味慾,自思:「殺常來我住院之大蜥
蜴,可以食如己意所好之佳餚。」於是攜醍醐、牛酪、香味及其他物品往彼處,藏棍

85 棒於衣下,待菩薩之來臨,為穩靜之風而坐。蜥蜴到來,觀破其邪惡之根性:「此必
已食我同族之肉矣,予將察看。」於是立於下風,嗅其身體之體味,知其已食同族者
之肉,於是不近行者,返身而行。行者知蜥蜴不來之事,將棍棒投去,未達菩薩之
體,僅達其尾端。行者云:「汝其遠去,予失敗矣。」菩薩云:「汝今擊我失敗,四種
地獄將不失敗。」蜥蜴逃去,隱於蟻塚之中,今由一穴出頭,與行者共語,唱次之二
偈:
一 思彼為沙門 彼無自制心
彼以杖擊我 沙門非沙門
二 汝愚者!結鬘成何用 1 皮衣有何用
汝心抱愛著 唯外表清淨
行者聞此,唱第三之偈:
三 汝蜥蜴!汝來汝還 食稻米飯
胡麻油鹽 胡椒甚夥

86 菩薩聞此唱第四之偈:
四 我今寧可常居此 我入百人之蟻巢
汝之胡麻油與鹽 胡椒對我皆無用
菩薩如斯云:「汝黑心之行者,若汝住於此處,人人皆曰:『此乃賊盜。』汝將
為汝托缽所往之村人所捕,遭遇殘酷之打擊,汝應早日逃去。」菩薩罵畢,行者即由
此處逃去。
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時黑心之行者是此欺騙之比丘,
蜥蜴王即是我。」
第三章 毀屋品 二七七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 二七八

註 1 見法句經第三九四偈。


Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com