Sariputta | Suttapitaka | 墮落音本生經 Sariputta

墮落音本生經

Duddubhajātaka (Ja 322)

[菩薩=獅子]
序分 此本生譚是佛在祇園精舍時,對某外道等所作之談話。據傳,此外道等
於祇園精舍附近各處,寢於荊林之上,行五火之苦行,行種種邪之苦行。多數比丘
往舍衛城托缽,於歸還祇園精舍途中,見此邪苦行之輩,還世尊之所,問曰:「世尊!

75 外道沙門等所行之戒行,有何本領?」佛言:「汝等比丘!彼等所行之戒行,既無本
領,亦無特質;進而從新觀察,宛如人中入廁孔急,或如兔聞騷音之奔動。「比丘等
曰:「佛說騷音奔動之事,我等不解,請世尊明示。」佛應其請求,為說過去之事。
主分 昔日,波羅奈國梵與王治國時,菩薩出生為獅子之身,成長後棲於森林
之中,爾時近於西海岸有橡樹與多羅樹交織之林,彼處有一兔棲於橡樹下之多羅樹
叢之中。
彼攜一日之食物而還,寢於多羅下自思:「若此大地破壞,自己往何處居住?」
此一瞬間,熟之橡實一落於多羅葉上,彼聞其音,思為大地確實破壞,起立不往後
見而逃出。彼懷死之恐懼,一兔見其急逃而問:「君何故如此恐懼而逃?」「汝不須
問,兔兄!」彼云:「君為何故?君為何故?」隨後趕來。此兔不往後見者曰:「此世
界已毀壞。」於是彼亦隨後逃竄。於是今一隻見,又一隻見,又一隻見,終於十萬隻
兔,一齊逃竄。於是一隻鹿見,一隻豬、一頭牛、一頭水牛、一頭伽瓦雅牛、一頭

76 犀牛、一隻虎、一隻獅子、一隻象見之,問曰:「此究為何事?」「此一世界毀壞。」
聞此之後,俱行奔逃,如此次第,一由旬間獸群充滿。
此時菩薩見此多數之動物逃竄,問曰:「此究為何事?」「此一世界毀壞。」彼聞
後自思:「此世界決無毀壞之事,此確係皆為誤聞,予如不出力制止,此等皆將身亡,
第三章 毀屋品 二六七
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 二六八
予將與彼等生命。」獅子以快速先行奔向山麓,三度舉獅子吼聲,眾皆恐懼獅子,一
同戰慄而固定止住,獅子向眾等一同交談問曰:「為何而奔逃?」「世界毀壞。」「誰見
其毀壞?」「此象等知之。」獅問象等,「我等不知,獅子知之。」獅子等云:「我等不
知,虎等知之。」虎等:「犀等知之。」犀等:「伽瓦雅牛知之。」伽瓦雅牛:「水牛等
知之。」水牛:「牛等。」牛等:「豬等。」豬等:「鹿等。」鹿等云:「我等不知,兔等
知之。」就兔等而問:「彼說此話。」舉出其兔。
獅子向彼問曰:「君謂此世界毀壞耶?」「唯然,首領!予已見之。」問曰:「汝住
於何處見之?」「首領!於海之近邊與橡樹交織之多羅林中見之。我臥於彼處之橡樹
下多羅叢中多羅葉下自思:『若此世界毀壞,爾時將往何處?』於此瞬間,聞世界
毀壞之音,我故逃走。」獅子自思:「此確為熟橡實落於多羅葉上之墮落音聲,彼聞

77 此音聲,誤思為大地毀壞而逃。予將往實際之所一探究竟。」彼由兔引伴,安慰眾類
云:「予將往所見場所,實際探看大地之毀壞與否?」獅子以兔乘自己之背,快速而
去。入多羅林,兔由背下,獅子云:「君請示我所見之處。」「首領!予到底不能有所
見得。」「汝來勿恐。」兔不能近於橡樹之下,立於其傍謂曰:「首領!此為墮落音之
處」於是唱第一之偈:
一 貴君!我之住所 有墮落音
何故有音 予亦不知
如此,獅子往橡樹之下及多羅葉下兔之臥處,發現多羅葉之上落有已熟橡實,
彼徹底察知世界未壞之事。使兔乘其背,以獅行之速急來獸之集所,語一切之事云:
「君等勿怖。」獸類一同得安慰而去。此際若無菩薩,則皆將跳入海中而死,依菩薩
而得生命。
結分 二 橡實墮落音 兔聞急逃走
聞兔之語者 獸群起大惑
三 不得言語智 憂慮他人聲
第一懶惰者 此等賴他人

78 四 守戒有智慧 樂靜心安定
賢者善自制 無賴他人事
此三者為佛之現等覺者之偈。
第三章 毀屋品 二六九
--------------------------------------------------------------------------
490
小部經典九 二七○
佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時之獅子即是我。」

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com