Sariputta | Suttapitaka | 寇瑪耶普陀婆羅門本生經 Sariputta

寇瑪耶普陀婆羅門本生經

Komāra­putta­jātaka (Ja 299)

[菩薩=婆羅門]
序分 此本生譚是佛在東園精舍時,對持遊樂性比丘等所作之談話。佛在階上
時,彼比丘等居於階下,互相談論見聞之事,或為爭論、或云惡口,佛呼喚大目犍
連言曰:「汝往使比丘等震驚。」於是長老飛揚於虛空之中,以足趾擊打建築之塔,
如海邊之水到來,震動建物,彼等比丘心中恐怖死之威脅,跳出立於外面。如是彼
等持有遊樂性之狀,於比丘間遍知,某日之事,於法堂中,開始議論:「諸位法友!
某比丘等於導向解脫之教而出家,但巡迴耽於遊樂,不為沙門之業以為達到諸法無
常、苦而無我之智見。」佛適出堂問日:「汝等比丘!汝等有何語而集於此處?」比丘
第五章 瓶品 一八三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典九 一八四
白佛:「如是如是。」佛言:「汝等比丘!彼等非自今日始,前生亦持有遊樂性。」於
是佛為說過去之事。
主分 昔日,梵與王於波羅奈治國時,菩薩生於某村邑婆羅門之家,其名為寇
瑪耶普陀,及長後,彼出家為仙人生活,住於雪山地方。當時,其他遊樂性苦行者
等,亦於雪山地方構築仙居,不為遍處定之準備,由森林持野生之果物來食,談笑
爭吵,耽於種種娛樂,以渡時光。然彼等之前有一隻猿,亦有遊樂性,變種種顏面,
於諸苦行者前現諸種種藝。苦行者等長期之間住於此處,為得鹽酢而出往人住之處。
彼等去時之後,菩薩來此場所,以為定居之處,猿則一如對彼等同樣向彼現藝,

448 然菩薩彈指,與以訓誡,語猿曰:「住於積充分修練出家者之傍,應具德行,制御身
等之業,於禪定善使心統一。」其後彼猿亦守戒具德行。其中菩薩又由彼處前往他所,
彼等苦行者得鹽與酢歸來,但猿對彼等不作以前之現藝,苦行者等問彼曰:「吾友!
汝以前於予等之前作藝,今不為此,緣何理由?」其中一人唱最初之偈:
一 有德者傍為道場 汝作叫聲現樂藝
猿友!汝為猿應為之事 汝之有德我不喜
猿聞彼之偈,唱第二之偈:
二 多聞寇瑪耶普陀 我聞第一之淨法
汝勿思我如昔我 法友!努力禪定住此者

449 苦行者聞彼之偈唱第三之偈:
三 有時岩上播種子 雨雖降下終不生
雖汝聞得最淨法 汝猿禪定地甚遙
結分 佛述此法語後,說明聖諦之理,為作本生今昔之結語:「爾時持遊樂性苦
行者是此等比丘,寇瑪耶普陀即是我。」

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com