Sariputta | Suttapitaka | 不與本生經 Sariputta

不與本生經

Asam­padā­na­jātaka (Ja 131)

(菩薩═長者)
序分 此本生譚是佛在竹林精舍時,對提婆達多所作之談話。恰於彼時,比丘
等集於法堂開始談論:「諸位法友!提婆達多不知恩,不知如來之德!」佛入法堂問
曰:「汝等比丘!汝等今有何語,集於此處耶?」彼等曰:「如是如是之語。」佛言:
「汝等比丘!提婆達多不知恩非自今始,前生亦為不知恩者。」於是為說過去之事。

466 主分 昔日,於摩揭陀國之王舍城,摩揭陀王治國時,菩薩為八億金財產之長
者,名曰桑伽(螺)長者。當時於波羅奈亦住有一八億金財產之長者名庇利亞,二
長者互相有親密之關係。然因某事之不幸,波羅奈之庇利亞長者失去全部之財產,
彼瀕於窮乏無依,攜妻由波羅奈出發,徒步往王舍城,拜訪螺長者住居,螺長者迎
彼如同親友之來,相互擁抱,隆重招待。經數日後某時,螺長者問曰:「喔,吾友!
貴君因何故而來此?」於是彼答:「予遭不幸,失去全部財產,窮乏無依。」螺長者云:
「予已深知,請勿憂慮!」於是開自己之寶庫,與彼四億之金,不論其他財產及從者,
乃至自己所有牲畜及物品,全部二等分之,與彼一半。於是庇利亞攜其財產歸波羅
奈,再興家計。
然其後螺長者亦同樣發生不幸,爾時螺長者自思:「予以前對吾友有大援助,等
分財產與彼,今吾友見我,將不拒絕,且往彼所求援依賴。」於是伴妻步行赴波羅奈,
彼向妻云:「吾妻!汝與予一同步行於市中,於汝頗不相宜。汝俟予見長者之後,派
遣馬車,使汝乘坐,並由多數之從者相從,隨後前來為宜。」於是遺留妻於城門前之
某家。
如是自身入波羅奈城,訪問長者之家,告曰:「由王舍城之友人螺長者前來拜
見。」庇利亞云:「請入內。」彼出近螺長者,見其服裝襤褸,既不設席,亦不問候,

467 只謂曰:「貴君有何事而來?」螺長者答曰:「為會見貴君而來。」彼更問曰:「貴君現
住於何處?」螺長者曰:「尚無定宿之處,現予妻留置於城門前之某家。」於是彼云:
第一四章 不與品 二五三
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 二五四
「予處無貴君宿泊之場所,今與汝食物,可持此於某處烹飪而食,君可往矣!」於是
向僕役命曰:「為我友人盛粉糠一屯巴 1 用布片包裹給與。」是日彼積千車分篩之玄
米囤於倉庫,而彼以前由螺長者獲得四億金歸來,此不知恩之大盜,僅贈恩人之友
一屯巴之粉糠。僕役以一屯巴之粉糠入於籠中,齎與菩薩之前,菩薩心中自思:「此
惡人以前由予之前,得四億金,今則與予一屯巴之粉糠,予受之耶抑不受耶?」爾時,
彼忽浮起思想:「此無信用之忘恩者,見予之零落而背棄友情,若予云彼所與之粉糠
粗糙而不受,予亦為背棄友情之人。世間一切愚人皆云與者少而拒受所與之物,如
是友情常為破裂,予今受取彼與之粉糠,仍以自力維持所建之友情。」於是彼以布片
包粉糠步往街市,返至妻之住家。
妻向彼問曰:「君何所得耶?」彼答:「吾妻!我友庇利亞長者與我粉糠一屯
巴,遣我歸矣!」妻聞之而啼泣云:「君為何受彼之物,此即為四億金酬謝之道耶?」
菩薩云:「予恐與彼之友情破裂,欲以己力為建立友情,故受取彼物,汝何為而悲傷
耶?」於是唱次之偈:
吝惜而不與 愚互友情絕

468 與我半摩那 糠粉亦不辭
如是友不絕 必能不久遠
長者之妻聞此偈,尚泣不止。恰於此時,原螺長者與庇利亞長者之農僕一人入
來其家之門,此農僕聞長者妻之泣聲,入門發現昔日之主人夫婦,於是農僕平伏長
者之足下泣而問曰:「主人!因何來此處耶?」長者將事之經過,皆與說明。農僕安
慰長者云:「主人!予已完全明了,請勿憂心。」彼伴長者夫婦歸自己家中,以香湯
使之沐浴,勸進飲食。於是農僕糾合其他諸人云:「我等之原主人前來!」經數日後,
所有農僕悉皆無餘,伴長者往宮廷出發,掀起騷動。
國王呼彼等近前問曰:「汝等究為何事?」彼等將事件經過向國王上申無遺。國
王聞彼等之語,呼兩長者前來,先向螺長者問曰:「大長者!汝曾與庇利亞長者四億
金之事,為不偽耶?」彼答曰:「大王!予之友人由王舍城前來依予時,不論四億之
金,不問一切生物無生物以及一切財產,均二等分之,半數與彼!」國王次向長者庇
利亞問曰:「此為事實耶?」彼答曰:「大王!誠如所言。」國王問曰:「此次螺長者來
訪汝時,汝對彼優遇款待之耶?」彼默然不答。國王更向彼曰:「汝彼時曾與彼以布

第一四章 不與品 二五五
--------------------------------------------------------------------------
小部經典七 二五六

469 片包一屯巴之粉糠,是耶?非耶?」彼聞之仍不置答。國王於是與大臣等商談:「此
應如何處置。」王向臣下命之曰:「汝等赴庇利亞之家,將其家之全部財產與螺長
者!」菩薩曰:「大王!予不用他人之財產,予只得昔日與彼者,即已滿足。」於是王
命與菩薩所屬之財產。
菩薩再得昔日所與庇利亞之財產,與農僕等同歸王舍城,再興家計。菩薩為布
施等之善行,從業報生於所應生之所。
結分 佛述此法語後,作本生今昔之結語:「爾時之庇利亞長者是提婆達多,螺
長者即是我。」
註 1 屯巴(tumba),近於一阿魯哈伽(a1haka)約當兩升。

Kritik dan saran,hubungi : cs@sariputta.com